На сайте bukinist.de вы найдёте книги, которых уже нет в книжных магазинах — редкие и малотиражные издания России, СССР, а также русского зарубежья. Там же вы можете выставить на продажу и свои прочитанные книги.
Стихотворения: Слаб голос мой, но воля не слабеет...; Ветер войны; Но я предупреждаю вас (шестая часть из стиха "В 40-м году"); Полночные стихи; Привольем пахнет дикий мед...; Мне голос был, он звал утешно...; Вот она, продоносная осень; Родная земля.
Проза: Об Александре Блоке; Из очерка "Амадео Модильяни".
Мелхола; А за проволокой колючей; Он женщиною был; Из пьесы "Пролог, или Сон во сне"; В зазеркалье; Читая Гамлета 1; Читая Гамлета 2; Эпиграмма; Эпилог "Поэмы без героя"; Муза; Муза; Есть три эпохи у воспоминаний; Мне ни к чему одические рати...; Музыка; О, как пряно дыханье гвоздики...; Одни глядятся в ласковые взоры...; Разрыв; Песенка слепого; Песенки; Последнее стихотворение.
Колыбельная Трескового мыса Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря... Полярный исследователь Узнаю этот ветер, налетающий на траву… Это — ряд наблюдений. В углу — тепло... Я родился и вырос в балтийских болотах, подле… Что касается звёзд, то они всегда... В городке, из которого смерть расползалась по школьной карте... Ты забыла деревню, затерянную в болотах… Тёмно-синее утро в заиндевевшей раме… Всегда остаётся возможность выйти из дома на... Если что-нибудь петь, то перемену ветра…
...и при слове „грядущее“ из русского языка... Я не то что схожу с ума, но устал за лето… Черепица холмов… Предисловие к „Письмам династии Минь“ (english) Письма династии Минь Подсвечник Дидона и Эней Дни бегут надо мной… В деревне Бог живёт не по углам... Второе Рождество на берегу… Зимним вечером в Ялте Ночной полёт Новые стансы к Августе
Как тюремный засов
1 января 1965 года
Песенка
Почти элегия
Бабочка
Песня
Семь лет спустя
Остановка в пустыне
Прощайте, мадмуазель Вероника
Фонтан
Натюрморт
Конец прекрасной эпохи
Перед памятником А. С. Пушкину в Одессе
С видом на море
Cретенье
Письма римскому другу
Не выходи из комнаты…
Я всегда твердил, что судьба – игра…
Odysseus To Telemachus (english)
Когда так много позади…
Три старухи с вязаньем...
Венецианские строфы I
Венецианские строфы II
В Рождество все немного волхвы…
Север крошит металл… Время подсчёта цыплят… Я входил вместо дикого зверя в клетку… Около океана, при свете свечи… Деревянный лаокоон… И я когда-то жил в городе, где на домах росли… Я был только тем, чего ты касалась ладонью… Одиссей — Телемаку Постскриптум Рождественский романс Рождественская звезда Ты поскачешь во мраке... Я обнял эти плечи и взглянул... Зимним вечером на сеновале Стансы городу Ни страны, ни погоста... Воротишься на родину... Одной поэтессе Обоз
«Ничего более циничного в жизни не слыхала», - сказала Ахматова, когда Анатолий Найман, навестивший Бродского в Норенской, спел у Ардовых его «Лили Марлен». Найман вспоминал потом, что это было сказано «не без восхищения». Строго говоря, Бродский перевел не оригинал «Лили Марлен», написанный Хансом Ляйпом (Hans Leip) в 1915 году, а случайно услышанное переложение песенки, сделанное Львом Копелевым в 1942-ом.
запись взята из мемориальной программы, звучавшей на радио "Свобода" 31 января 1996 года, через три дня после кончины поэта. Краткий комментарий Ивана Толстого.