На сайте bukinist.de вы найдёте книги, которых уже нет в книжных магазинах — редкие и малотиражные издания России, СССР, а также русского зарубежья. Там же вы можете выставить на продажу и свои прочитанные книги.
Поэт, эссеист, драматург, переводчик. На восьмом году обучения бросил школу, в дальнейшем занимался самообразованием. В 19 лет сближается с кругом молодых поэтов и литераторов — Я. Гордин, Е. Рейн, А. Найман, В. Уфлянд, Б. Окуджава и др. Выступает на поэтических вечерах; вскоре в круге его знакомств появляется старшее поколение — А. Ахматова, Н. Мандельштам, Л. Чуковская. Печатается в самиздате. Почти с первых шагов в литературе оказывается под пристальным вниманием КГБ, с подачи которого в газете «Вечерний Ленинград» (1963) представлен общественности как «окололитературный трутень». В дальнейшей судьбе — суд и ссылка за тунеядство (1964-1965), ультимативное предложение покинуть страну по израильской визе (1972), дни и труды в Новом Свете, Нобелевская премия по литературе (1987), преподавание в нескольких американских и британских университетах и позднее широкое литературное признание на обломках советского самовластья.
«Ничего более циничного в жизни не слыхала», - сказала Ахматова, когда Анатолий Найман, навестивший Бродского в Норенской, спел у Ардовых его «Лили Марлен». Найман вспоминал потом, что это было сказано «не без восхищения». Строго говоря, Бродский перевел не оригинал «Лили Марлен», написанный Хансом Ляйпом (Hans Leip) в 1915 году, а случайно услышанное переложение песенки, сделанное Львом Копелевым в 1942-ом.
запись взята из мемориальной программы, звучавшей на радио "Свобода" 31 января 1996 года, через три дня после кончины поэта. Краткий комментарий Ивана Толстого.