Добавлено: 2012-11-15


«Уходя из Сарагосы: Поэты еврейской Испании в переводах Михаила Генделева»
()



Уходя из Сарагосы: Поэты еврейской Испании в переводах Михаила Генделева
Год выпуска: 2012.
Издатель: Salamandra P.V.V..
Количество страниц в книге: 64.




Эта страница просмотрена 4513 раз(а).

Электронное издание подготовлено: Salamandra P. V. V.

Дополнительное описание издания:

Уходя из Сарагосы: Поэты еврейской Испании в переводах Михаила Генделева. Со статьей и комм. П. Криксунова. – Б.м.: Salamandra P.V.V., 2012. – 64 c., илл. – PDF.

В этой небольшой книге собраны переводы из средневековых еврейских поэтов «золотого века» Испании, выполненные выдающимся русско-израильским поэтом М. Генделевым (1950-2009) и не переиздававшиеся почти 30 лет. Книга снабжена статьей и комментариями П. Криксунова, разделившего переводческий труд с М. Генделевым. В приложениях к книге читатель найдет статью М. Генделева «Подстрочник-87», в которой автор размышляет о принципах поэтического перевода, и интервью с поэтом, посвященное его переводам из Ш. ибн-Гвироля.