Габриэла Лич-Анспах (1918 — 2016)

нем. Gabriele Leech-Anspach
19 мая 1918 — 9 июня 2016
Немецкий филолог, славист. Изучала славистику в Университете Фридриха Вильгельма в Берлине, училась у выдающегося русского и немецкого лингвиста Макса Фасмера. При вступлении в апреле 1945 Советской армии в Берлин начала работать переводчиком. О своей дальнейшей профессиональной судьбе, о встречах с русскими в Германии, Канаде, СССР рассказала в своих мемуарах.
Цитата:
«Студенткой я хотела познакомиться с малоизвестной у нас историей и культурой наших многовековых соседей-славян. Позднее нас, русских и немцев моего поколения, объединил общий исторический опыт. И немцы, и русские на своей земле пережили войну. Как немцы, так и русские несут на себе следы ран, оставленных диктатурами Гитлера и Сталина. И те и другие стояли, как выразился немецкий историк Голо Манн в своих воспоминаниях, "лицом к лицу с драконом хаоса"».
19 мая 1918 — 9 июня 2016
Немецкий филолог, славист. Изучала славистику в Университете Фридриха Вильгельма в Берлине, училась у выдающегося русского и немецкого лингвиста Макса Фасмера. При вступлении в апреле 1945 Советской армии в Берлин начала работать переводчиком. О своей дальнейшей профессиональной судьбе, о встречах с русскими в Германии, Канаде, СССР рассказала в своих мемуарах.
Цитата:
«Студенткой я хотела познакомиться с малоизвестной у нас историей и культурой наших многовековых соседей-славян. Позднее нас, русских и немцев моего поколения, объединил общий исторический опыт. И немцы, и русские на своей земле пережили войну. Как немцы, так и русские несут на себе следы ран, оставленных диктатурами Гитлера и Сталина. И те и другие стояли, как выразился немецкий историк Голо Манн в своих воспоминаниях, "лицом к лицу с драконом хаоса"».