«ImWerden»: Электронная библиотека Андрея Никитина-Перенского

Переводы с испанского (60)

Стр. 1 2

  
2012-12-29
 Испанская классическая эпиграмма

Испанская классическая эпиграмма (1970)

перевод с испанского Владимира Васильева, предисловие Ефима Эткинда, художник — Михаил Шемякин.
2018-08-27
2007-08-08

Колумбийская лирика: Хорхе Гайтан Дуран, Эдуардо Карранса (1934)

Колумбийская лирика: два новых имени. Хорхе Гайтан Дуран. Эдуардо Карранса (Вступление и перевод с испанского Сергея Гончаренко) // Иностранная литература, 1989, № 5, 129–138.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
2009-07-05
Агустини

Дельмира Агустини
Стихотворения в переводе Инны Чежеговой
(1934)

Дельмира Агустини — Лирика (Перевод с испанского и вступление Инны Чежеговой) // Созвездие лиры (М.: Художественная литература, 1981), 107–120.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин. Впервые в библиотеке 12.02.2009. В июле 2009 публикация значительно расширена.
2008-03-26
Валенсиа

Гильермо Валенсиа
Стихотворения в переводе Сергея Гончаренко
(1993)

перевод с испанского, печатается по изданию: Поэзия Колумбии (М.: Художественная литература, 1991), 42–50.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
2009-04-17
Вилариньо

Идеа Вилариньо
Стихотворения в переводе Сергея Гончаренко
(1993)

Идеа Вилариньо — Стихи (Перевод с испанского Сергея Гончаренко) // Поэты Уругвая (М.: Художественная литература, 1974), 170–185.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
2009-04-28
Витиер
2008-06-17
Гайтан Дуран

Хорхе Гайтан Дуран
Стихотворения в переводе Сергея Гончаренко
(1993)

перевод с испанского, печатается по книге: Поэзия Колумбии (М.: Художественная литература, 1991), 239–251.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
2009-07-16
Грамко

Ида Грамко
Стихотворения в переводе Инны Чежеговой
(1987)

Ида Грамко (Венесуэла) — Лирика (Перевод с испанского и вступление Инны Чежеговой) // Созвездие лиры (М.: Художественная литература, 1981), 211–218.
2008-07-21
Грейфф

Леон де Грейфф
Стихотворения в переводе Сергея Гончаренко
(1987)

перевод с испанского, печатается по книге "Поэзия Колумбии" (М.: Художественная литература, 1991), 93–127.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
2009-05-15
Грейфф

Леон де Грейфф
Стихотворения в переводе Сергея Гончаренко
(1987)

Леон де Грейфф (Колумбия) — Стихи (Перевод с испанского Сергея Гончаренко) // Латинской Америки (М., 1975), с. 271–274.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
2009-05-15
Ильескас

Карлос Ильескас
Стихотворения в переводе Михаила Донского
(1987)

Карлос Ильескас — Стихи (Перевод с испанского Михаила Донского. Вступление И. Чежеговой) // Созвездие лиры (М., 1981), 153–160.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
2009-02-12
Карранса

Эдуардо Карранса
Стихотворения в переводе Инны Чежеговой
(1987)

Стихи (Перевод с испанского Инны Чежеговой) // Поэзия Латинской Америки (М.: Художественная литература, 1975), раздел «Колумбия», 277–279.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
2008-06-17
Карранса

Эдуардо Карранса
Стихотворения в переводе Сергея Гончаренко
(1987)

перевод с испанского, печатается по книге: Поэзия Колумбии (М.: Художественная литература, 1991), 189–197.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
2009-05-15
Кастельянос

Дора Кастельянос
Стихотворения в переводе Инны Чежеговой
(1987)

Дора Кастельянос — Стихи (Перевод с испанского и вступление Инны Чежеговой) // Созвездие лиры (М., 1981), 229–245.
Стр. 1 2