Переводы с испанского

1 2
Добавлено: 2012-12-29
0

«Испанская классическая эпиграмма» (1970)

Доп. информация:
перевод с испанского Владимира Васильева, предисловие Ефима Эткинда, художник — Михаил Шемякин.
Добавлено: 2007-08-08

«Колумбийская лирика: Хорхе Гайтан Дуран, Эдуардо Карранса»

Доп. информация:
Колумбийская лирика: два новых имени. Хорхе Гайтан Дуран. Эдуардо Карранса (Вступление и перевод с испанского Сергея Гончаренко) // Иностранная литература, 1989, № 5, 129–138.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
Добавлено: 2009-07-05

Дельмира Агустини «Стихотворения в переводе Инны Чежеговой»

Доп. информация:
Дельмира Агустини — Лирика (Перевод с испанского и вступление Инны Чежеговой) // Созвездие лиры (М.: Художественная литература, 1981), 107–120.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин. Впервые в библиотеке 12.02.2009. В июле 2009 публикация значительно расширена.
Добавлено: 2008-03-26

Гильермо Валенсиа «Стихотворения в переводе Сергея Гончаренко»

Доп. информация:
перевод с испанского, печатается по изданию: Поэзия Колумбии (М.: Художественная литература, 1991), 42–50.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
Добавлено: 2009-04-17

Идеа Вилариньо «Стихотворения в переводе Сергея Гончаренко»

Доп. информация:
Идеа Вилариньо — Стихи (Перевод с испанского Сергея Гончаренко) // Поэты Уругвая (М.: Художественная литература, 1974), 170–185.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
Добавлено: 2008-06-17

Хорхе Гайтан Дуран «Стихотворения в переводе Сергея Гончаренко»

Доп. информация:
перевод с испанского, печатается по книге: Поэзия Колумбии (М.: Художественная литература, 1991), 239–251.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
Добавлено: 2009-07-16

Ида Грамко «Стихотворения в переводе Инны Чежеговой»

Доп. информация:
Ида Грамко (Венесуэла) — Лирика (Перевод с испанского и вступление Инны Чежеговой) // Созвездие лиры (М.: Художественная литература, 1981), 211–218.
Добавлено: 2008-07-21

Леон де Грейфф «Стихотворения в переводе Сергея Гончаренко»

Доп. информация:
перевод с испанского, печатается по книге "Поэзия Колумбии" (М.: Художественная литература, 1991), 93–127.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
Добавлено: 2009-05-15

Леон де Грейфф «Стихотворения в переводе Сергея Гончаренко» (1975)

Доп. информация:
Леон де Грейфф (Колумбия) — Стихи (Перевод с испанского Сергея Гончаренко) // Латинской Америки (М., 1975), с. 271–274.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
Добавлено: 2009-05-15

Карлос Ильескас «Стихотворения в переводе Михаила Донского»

Доп. информация:
Карлос Ильескас — Стихи (Перевод с испанского Михаила Донского. Вступление И. Чежеговой) // Созвездие лиры (М., 1981), 153–160.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
Добавлено: 2009-02-12

Эдуардо Карранса «Стихотворения в переводе Инны Чежеговой»

Доп. информация:
Стихи (Перевод с испанского Инны Чежеговой) // Поэзия Латинской Америки (М.: Художественная литература, 1975), раздел «Колумбия», 277–279.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
Добавлено: 2008-06-17

Эдуардо Карранса «Стихотворения в переводе Сергея Гончаренко»

Доп. информация:
перевод с испанского, печатается по книге: Поэзия Колумбии (М.: Художественная литература, 1991), 189–197.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
Добавлено: 2009-05-15

Дора Кастельянос «Стихотворения в переводе Инны Чежеговой»

Доп. информация:
Дора Кастельянос — Стихи (Перевод с испанского и вступление Инны Чежеговой) // Созвездие лиры (М., 1981), 229–245.
Добавлено: 2009-04-28

Деметрио Корси «Стихотворения в переводе Сергея Гончаренко» (1975)

Доп. информация:
Деметрио Корси — Стихи (Перевод с испанского Сергея Гончаренко) // Поэзия Латинской Америки (М.: Художественная литература, 1975), раздел «Панама», 424–426.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.
1 2