Некоммерческая электронная библиотека «ImWerden»

Библиотека основана 15 августа 2000 года. Сегодня

«...чтение - ваше неистребимое пристрастие. Что до пристрастий - это не самое худшее».
И. Бродский

Переводы с испанского

1 2
Добавлено: 2011-08-08
Левик

Левик, Вильгельм Вениаминович «Избранные переводы в 2-х томах. Том 2» (1977)

Добавлено: 2009-05-15
Лейва

Лейва, Рауль «Стихотворения в переводе Михаила Донского»

Добавлено: 2008-06-12
Лопес

Лопес, Луис Карлос «Стихотворения в переводе Овадия Савича»

Доп. информация: перевод с испанского, печатается по книге: Поэзия Колумбии (М.: Художественная литература, 1991), 62–92.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.

Добавлено: 2009-07-05
Мейрелес

Мейрелес, Сесилия «Стихотворения в переводе Инны Чежеговой»

Доп. информация: Сесилия Мейрелес — Лирика (Перевод с португальского и вступление Инны Чежеговой) // Созвездие лиры (М.: Художественная литература, 1981), 139–152.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.

Добавлено: 2011-01-24
Мистраль

Мистраль, Габриэла «Лирика» (1963)

Добавлено: 2009-07-16
Нерво

Нерво, Амадо «Стихотворения в переводе Инны Чежеговой»

Доп. информация: Лирика (Перевод с испанского и вступление Инны Чежеговой) // Созвездие лиры (М.: Художественная литература, 1981), 67–86.
Впервые в нащей библиотеке 12.02.2009.
16.07.2009 файл полностью переработан - теперь он в четзре раза больше.

Добавлено: 2008-03-26
Пардо Гарсиа

Пардо Гарсиа, Херман «Стихотворения из книги „Стеклянные ангелы“»

Добавлено: 2015-10-20
Парнах

Парнах, Валентин Яковлевич «Испанские и португальские поэты жертвы инквизиции» (2012)

Добавлено: 2009-04-17
Пас

Пас, Октавио «Стихотворения в переводе Анатолия Гелескула»

Доп. информация: Октавио Пас — Стихи (Перевод с испанского Анатолия Гелескула) // Поэты Мексики (М.: Художественная литература, 1975), 236–250.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин. В библиотеке с 17 марта 2009 года. 17 апреля файл заменен на более расширенный (файл переименован, поскольку поменялся источник текста).

Добавлено: 2009-07-16
Пас Паредес

Пас Паредес, Маргарита «Стихотворения в переводе Инны Чежеговой»

Доп. информация: Маргарита Пас Паредес (Мексика) — Лирика (Перевод с испанского и вступление Инны Чежеговой) // Созвездие лиры (М.: Художественная литература, 1981), 199–210.

Добавлено: 2008-06-12
Риверо

Риверо, Марио «Стихотворения в переводе Александры Косс»

Доп. информация: перевод с испанского, печатается по книге: Поэзия Колумбии (М.: Художественная литература, 1991), 308–320.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.

Добавлено: 2009-04-28
Ромеро

Ромеро, Эльвио «Стихотворения в переводе Павла Грушко» (1975)

Добавлено: 2008-06-12
Рохас

Рохас, Хорхе «Стихотворения в переводе Евгения Дащинского»

Доп. информация: перевод с испанского, печатается по книге: Поэзия Колумбии (М.: Художественная литература, 1991), 177–188.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.

Добавлено: 2017-09-02
Сервантес

Сервантес, Мигель де «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Том 1» (2003)

Доп. информация: Перевод «Дон Кихота» по изданию «Academia» 1929—1932 годов под редакцией Б. А. Кржевского и А. А. Смирнова, посвященный памяти профессора Дмитрия Константиновича Петрова. Издание подготовили Н. И. Балашов, В. Е. Багно, А. Ю. Миролюбова, С. И. Пискунова.

Добавлено: 2018-08-23
Сервантес

Сервантес, Мигель де «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Том 1» (1932)

Доп. информация: Перевод под редакцией и с вступительными статьями Б. А. Кржевского и А. А. Смирнова. Введение П. И. Новицкого. 67 иллюстраций. Орнаментация книги С. М. Пожарского. Издание 2-е.

Добавлено: 2017-09-02
Сервантес

Сервантес, Мигель де «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Том 2» (2003)

Доп. информация: Перевод «Дон Кихота» по изданию «Academia» 1929—1932 годов под редакцией Б. А. Кржевского и А. А. Смирнова, посвященный памяти профессора Дмитрия Константиновича Петрова. Издание подготовили Н. И. Балашов, В. Е. Багно, А. Ю. Миролюбова, С. И. Пискунова.

Добавлено: 2018-08-24
Сервантес

Сервантес, Мигель де «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Том 2» (1932)

Доп. информация: Перевод под редакцией и с вступительными статьями Б. А. Кржевского и А. А. Смирнова. Введение П. И. Новицкого. 67 иллюстраций. Орнаментация книги С. М. Пожарского. Издание 2-е.

Добавлено: 2008-07-01
Сильва

Сильва, Хосе Асунсьон «Стихотворения в переводе Майи Квятковской»

Доп. информация: перевод с испанского // Поэзия Колумбии (М.: Художественная литература, 1991), 19–41.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.

Добавлено: 2009-12-29
Сторни

Сторни, Альфонсина «Лирика в переводе Инны Чежеговой»

Доп. информация: Альфонсина Сторни — Лирика (Перевод с испанского и вступление Инны Чежеговой) // Созвездие лиры (М.: Художественная литература, 1981), 121–138.

Добавлено: 2016-01-09
Эренбург

Эренбург, Илья Григорьевич «Тень деревьев. Стихи зарубежных поэтов в переводе» (1969)

Добавлено: 2008-10-20
Эчаварриа

Эчаварриа, Рохелио «Стихотворения»

Доп. информация: стихотворения в переводе с испанского Ольги Мунтяновой из книги "Поэзия Колумбии" (М.: Художественная литература, 1991), 264–276.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.

1 2